Tv pubblica con sottotitoli in Europa, lo chiede il Parlamento Europeo

News inserita da:

Fonte: La Stampa.it

T
Televisione
  mercoledì, 09 aprile 2008
 00:00

Sottotitoli obbligatori su tutte le reti televisive pubbliche d'Europa. E' quanto chiedono i 427 eurodeputati che hanno sottoscritto una dichiarazione con l'obiettivo di sollecitare la Commissione europea a mettere a punto una proposta legislativa che obblighi le emittenti d'Europa a sottotitolare tutti i programmi. 

Così come la britannica Bbc,  che dall'inizio di aprile sottotitola il 100 per cento delle sue trasmissioni. 

L'obiettivo della proposta è chiaro: garantire pieno accesso a tutte le trasmissioni anche agli 83 milioni di persone che nell'Unione europea soffrono di problemi parziali o totali di udito, un numero destinato a salire considerato il progressivo invecchiamento della popolazione. 

Ma non solo. Gli eurodeputati sottolineano l'importanza dei sottotitoli anche nell'apprendimento delle lingue straniere, un terreno nel quale l'Italia ha particolare bisogno di migliorarsi, se si considera che il 33,8% dei cittadini non parla nemmeno una lingua straniera. La tecnologia di oggi, spiegano gli eurodeputati, consente di «sottotitolare i programmi televisivi, compresi quelli dal vivo, al momento stesso della loro diffusione».

Attualmente solo la rete britannica ha introdotto la sottotitolatura su tutti i programmi. La Francia copre solo il 35% delle sue trasmissioni, mentre Spagna, Svezia, Danimarca e Paesi Bassi l'hanno introdotta sul 50%. dei programmi.

La Radiotelevisione italiana (RAI), che ha introdotto i sottotitoli nei programmi televisivi nel maggio 1986, e che attualmente sottoscrive il 18% delle sue trasmissioni, ha l'obiettivo di aumentare lil servizio fino al 60% nei prossimi tre anni. Attualmente l'emittente  trasmette tutti i giorni,  per oltre 90 ore settimanali,  programmi sottotitolati in lingua italiana (alla pagina 777), e per 10/12 ore a settimana trasmissioni  con didascalie in lingua inglese (pagina 778).

Attraverso il Contratto triennale di Servizio stipulato fra il Ministero della Comunicazione e la RAI stessa per il triennio 2007-2009, peraltro, l'azienda pubblica si è impegnata ad ampliare progressivamente l’attuale servizio di sottotitolazione, promettendo di estenderlo anche alla traduzione nella lingua dei segni ad almeno un'edizione giornaliera di Tg1, Tg2 e Tg3, ed entro 12 ad un'edizione del TGR regionale in ciascuna regione.

Palinsesti TV